1
00:01:04,236 --> 00:01:05,236
Dad.

2
00:01:10,775 --> 00:01:12,906
Who? Me?

3
00:01:13,675 --> 00:01:14,745
Yes.

4
00:01:15,446 --> 00:01:17,215
But I haven't been married.

5
00:01:18,016 --> 00:01:19,345
How can I be your dad?

6
00:01:19,915 --> 00:01:21,086
Of course you'd say that.

7
00:01:21,446 --> 00:01:24,915
You should know that I'm just as baffled by all this.

8
00:01:25,686 --> 00:01:27,155
Why would you be?

9
00:01:27,156 --> 00:01:30,056
This is obviously baffling you, and that flusters me.

10
00:01:30,955 --> 00:01:32,626
What are you getting at?

11
00:01:32,726 --> 00:01:34,365
Did someone put you up to this?

12
00:01:34,366 --> 00:01:35,994
Where do you live? Who are your parents?

13
00:01:35,995 --> 00:01:38,705
I can't answer all those questions at once.

14
00:01:39,205 --> 00:01:42,204
Right. You're Moon Bo Ra. How old are you?

15
00:01:42,205 --> 00:01:43,235
I'm 14.

16
00:01:43,236 --> 00:01:44,975
- Who are your parents? - My mom is Moon Se Young.

17
00:01:46,445 --> 00:01:48,815
- Who? - Moon Se Young.

18
00:01:50,016 --> 00:01:51,945
And here's my dad.

19
00:01:55,486 --> 00:01:56,985
(Wook and Se Young)

20
00:01:56,986 --> 00:01:59,055
The one next to her must be my dad.

21
00:02:00,886 --> 00:02:03,695
You don't have the same hairstyle,

22
00:02:04,425 --> 00:02:05,925
but you're still just as handsome.

23
00:02:06,895 --> 00:02:08,695
(Wook and Se Young, 100th day as a couple)

24
00:02:16,076 --> 00:02:17,136
You and Se Young...

25
00:02:18,975 --> 00:02:20,076
don't look alike.

26
00:02:20,445 --> 00:02:22,576
Of course. I take after my dad.

27
00:02:23,216 --> 00:02:24,444
Upper eyelid crease,

28
00:02:24,445 --> 00:02:26,615
big eyes, and sharp nose. I'm the spitting image of you.

29
00:02:29,615 --> 00:02:30,656
Are you really...

30
00:02:32,785 --> 00:02:34,356
Se Young's daughter?

31
00:02:35,095 --> 00:02:36,326
Yes, I am.

32
00:02:40,526 --> 00:02:47,335
(Missing: The Other Side 2)

33
00:02:48,536 --> 00:02:51,435
What is this nonsense I'm hearing?

34
00:02:51,705 --> 00:02:53,175
This isn't a telenovela.

35
00:02:53,305 --> 00:02:54,976
How did a daughter appear out of nowhere?

36
00:02:55,076 --> 00:02:57,174
There's no need to get worked up over it.

37
00:02:57,175 --> 00:02:59,214
Just take a seat for now.

38
00:02:59,215 --> 00:03:01,215
How can I not take this seriously...

39
00:03:01,346 --> 00:03:03,386
when Wook has a daughter I wasn't aware of?

40
00:03:03,715 --> 00:03:04,756
Are you the daughter?

41
00:03:05,525 --> 00:03:07,225
Wook, take a seat too.

42
00:03:07,226 --> 00:03:09,955
You pacing is only making my head spin.

43
00:03:10,096 --> 00:03:11,655
How could I sit still right now?

44
00:03:12,566 --> 00:03:14,365
You're Wook's daughter?

45
00:03:15,196 --> 00:03:17,196
No, this has to be a nightmare.

46
00:03:17,435 --> 00:03:18,964
A daughter appearing out of thin air?

47
00:03:18,965 --> 00:03:21,204
I see the resemblance and a lot of it.

48
00:03:21,205 --> 00:03:23,275
- I'm not her dad! - What the...

49
00:03:23,506 --> 00:03:26,874
Don't shout! You'll alarm the kid.

50
00:03:26,875 --> 00:03:27,976
I'm not a kid.

51
00:03:29,846 --> 00:03:31,145
See what I mean?

52
00:03:31,245 --> 00:03:34,145
She has to have the last word and talks back.

53
00:03:34,416 --> 00:03:35,986
That's you, Wook.

54
00:03:37,016 --> 00:03:38,416
Does Se Young know that...

55
00:03:39,425 --> 00:03:40,554
Does your mom know you're here?

56
00:03:40,555 --> 00:03:41,995
Of course she doesn't.

57
00:03:42,125 --> 00:03:45,055
I wouldn't be here if I were in touch with her.

58
00:03:46,696 --> 00:03:47,894
What is she saying?

59
00:03:47,895 --> 00:03:50,035
She hasn't been able to reach her mom for a few days,

60
00:03:50,036 --> 00:03:51,195
so she came here to find her dad.

61
00:03:51,196 --> 00:03:52,864
I said, I'm not her dad. Can you stop saying that?

62
00:03:52,865 --> 00:03:54,905
Yes, he says he's not her dad.

63
00:03:55,835 --> 00:03:57,236
Have you contacted the police?

64
00:03:57,705 --> 00:03:59,946
Yes, I have.

65
00:04:00,205 --> 00:04:02,076
But our landlady said...

66
00:04:03,416 --> 00:04:05,886
She said my mom abandoned me and ran off with another man.

67
00:04:06,446 --> 00:04:07,516
What?

68
00:04:08,215 --> 00:04:09,286
What?

69
00:04:10,715 --> 00:04:13,256
It's fine. It doesn't even hurt me anymore.

70
00:04:19,495 --> 00:04:21,096
What's with this awkward silence?

71
00:04:24,036 --> 00:04:26,435
So? Why are you here?

72
00:04:27,865 --> 00:04:28,976
Well...

73
00:04:30,976 --> 00:04:33,205
Can I stay here for the time being?

74
00:04:34,446 --> 00:04:35,476
What?

75
00:04:36,145 --> 00:04:37,245
No, you can't!

76
00:04:38,175 --> 00:04:39,945
Why not?

77
00:04:39,946 --> 00:04:42,654
There will be 4 housemates instead of 3. No big deal.

78
00:04:42,655 --> 00:04:43,685
Pan Seok.

79
00:04:45,085 --> 00:04:46,085
Bo Ra.

80
00:04:48,085 --> 00:04:50,055
It's only been three hours since we met...

81
00:04:52,766 --> 00:04:54,924
Oh, I'm on a diet right now.

82
00:04:54,925 --> 00:04:57,536
Come on! You shouldn't be on a diet. You're growing.

83
00:04:58,096 --> 00:05:00,235
Yes, let's all eat something.

84
00:05:00,236 --> 00:05:02,106
I'm starving.

85
00:05:02,536 --> 00:05:05,074
Ms. Lee, spare me a minute.

86
00:05:05,075 --> 00:05:06,075
Come with me.

87
00:05:08,476 --> 00:05:11,245
Come here! I asked you to spare me a minute.

88
00:05:40,005 --> 00:05:41,475
You can use this room today.

89
00:05:41,476 --> 00:05:44,245
I'll sleep in Pan Seok's room today.

90
00:05:45,115 --> 00:05:46,786
Is this your room, Dad?

91
00:05:47,846 --> 00:05:49,785
We need to set things straight.

92
00:05:49,786 --> 00:05:52,355
I am that guy in the photo,

93
00:05:52,356 --> 00:05:54,456
but it can't serve as proof that I am your father.

94
00:05:56,396 --> 00:05:57,995
You understand what I'm saying, right?

95
00:05:58,726 --> 00:05:59,764
Yes.

96
00:05:59,765 --> 00:06:01,796
You admitted that you were the man in the photo.

97
00:06:03,765 --> 00:06:07,536
Well, it is true that I am the man in the photo.

98
00:06:08,675 --> 00:06:10,375
But I'm not your dad.

99
00:06:11,406 --> 00:06:13,406
Okay, got it.

100
00:06:13,945 --> 00:06:15,205
You're the man in the photo,

101
00:06:15,206 --> 00:06:16,916
but it doesn't prove that you're my dad.

102
00:06:17,245 --> 00:06:19,715
Then by the same token, it doesn't prove that you aren't my dad either.

103
00:06:19,716 --> 00:06:20,744
Right?

104
00:06:20,745 --> 00:06:23,014
Gosh. She has to talk back every single time, doesn't she?

105
00:06:23,015 --> 00:06:24,355
Who do you take after?

106
00:06:24,356 --> 00:06:26,054
You, Dad. I told you.

107
00:06:26,055 --> 00:06:27,754
Your friend said the same thing earlier.

108
00:06:27,755 --> 00:06:30,855
I really can't get used to hearing someone call me "Dad."

109
00:06:30,856 --> 00:06:32,595
It's just as awkward for me too.

110
00:06:32,596 --> 00:06:35,865
I'm saying the word for the 1st time in 14 years, so it's super awkward.

111
00:06:38,396 --> 00:06:40,406
Let me stay here just until Mom comes back.

112
00:06:40,906 --> 00:06:43,406
Well, this isn't the first time she just packed up and left.

113
00:06:43,776 --> 00:06:45,135
She will come back.

114
00:06:46,646 --> 00:06:48,305
Does Se Young disappear like this often?

115
00:06:48,716 --> 00:06:51,145
There were many times when she didn't come home for a day or two.

116
00:06:51,146 --> 00:06:52,716
Sometimes, even longer.

117
00:06:53,486 --> 00:06:56,315
But she always called me.

118
00:06:58,825 --> 00:07:00,625
I won't wait for her anymore.

119
00:07:00,856 --> 00:07:04,255
I can't stand the neighbors' pitiful gazes...

120
00:07:04,726 --> 00:07:07,526
and hate having to walk on eggshells around our landlady.

121
00:07:09,736 --> 00:07:11,065
Your landlady? Why?

122
00:07:11,695 --> 00:07:13,465
Just because. Because of some things she does.

123
00:07:13,466 --> 00:07:15,776
Some things? Like what? Tell me.

124
00:07:16,736 --> 00:07:18,705
She says in front of the neighbors...

125
00:07:18,706 --> 00:07:20,776
that we've been behind on rent for months.

126
00:07:21,245 --> 00:07:22,875
I can't live there anymore because I'm embarrassed.

127
00:07:25,046 --> 00:07:26,086
Goodness.

128
00:07:26,815 --> 00:07:28,646
It sounds like you have a lot on your plate.

129
00:07:29,716 --> 00:07:32,156
Anyway, unpack and get some rest.

130
00:07:50,805 --> 00:07:53,646
It's not like I was thrilled to come here.

131
00:07:55,575 --> 00:07:56,745
Why did I come here?

132
00:07:57,175 --> 00:07:58,646
Because you're my dad.

133
00:08:01,745 --> 00:08:03,415
(Wook and Se Young, 100th day as a couple)

134
00:08:03,416 --> 00:08:04,416
Mom.

135
00:08:05,315 --> 00:08:06,625
Dad says...

136
00:08:07,986 --> 00:08:09,356
that he's not my dad.

137
00:08:11,695 --> 00:08:14,565
(Wook and Se Young, 100th day as a couple)

138
00:08:22,435 --> 00:08:24,005
I still have Se Young's number.

139
00:08:30,115 --> 00:08:32,315
The phone is turned off. Please leave a message...

140
00:08:42,596 --> 00:08:43,656
Are you asleep?

141
00:08:46,195 --> 00:08:47,565
How could I be?

142
00:08:52,505 --> 00:08:53,836
Are you sure she's not your daughter?

143
00:08:54,336 --> 00:08:57,106
They say you can never hide it when someone is of your blood.

144
00:08:57,635 --> 00:09:00,375
Come on. I've never even been married.

145
00:09:00,805 --> 00:09:04,075
You don't have to get married to have a child.

146
00:09:04,276 --> 00:09:06,015
I'm just saying, it's what people say.

147
00:09:07,015 --> 00:09:08,615
I'm not the one who said it.

148
00:09:10,285 --> 00:09:13,285
In any case, that kid did nothing wrong.

149
00:09:16,426 --> 00:09:17,525
What do you mean?

150
00:09:17,895 --> 00:09:21,124
If you're not actually her dad like you're insisting,

151
00:09:21,125 --> 00:09:24,466
you may feel wronged.

152
00:09:26,336 --> 00:09:27,765
But Bo Ra did nothing wrong.

153
00:09:29,275 --> 00:09:31,874
It's not like she begged to be born into this world.

154
00:09:31,875 --> 00:09:36,145
And it's not her fault that she had to grow up without a dad.

155
00:09:38,316 --> 00:09:40,245
I know that.

156
00:09:40,946 --> 00:09:42,155
You know? Then I'll stop.

157
00:09:42,655 --> 00:09:44,915
Anyway, is Bo Ra's mother okay?

158
00:09:46,086 --> 00:09:48,926
Bo Ra said her mother usually comes home after a few days.

159
00:09:50,295 --> 00:09:51,995
But I should try contacting her.

160
00:09:52,096 --> 00:09:53,196
Yes, you should.

161
00:09:53,466 --> 00:09:55,965
Make sure she's okay so that Bo Ra can put her worries to rest.

162
00:09:55,966 --> 00:09:57,336
Try to track her down.

163
00:09:58,236 --> 00:10:01,066
You and that kid look so much alike.

164
00:10:02,535 --> 00:10:03,535
Are you sure she's not your kid?

165
00:10:03,536 --> 00:10:05,606
- Stop, seriously! - Goodness.

166
00:10:06,145 --> 00:10:08,576
Don't yell. I'm not deaf.

167
00:10:10,716 --> 00:10:11,816
You know something?

168
00:10:13,086 --> 00:10:15,586
It's really fun to tease you.

169
00:10:17,515 --> 00:10:19,856
You're having fun teasing me in this situation?

170
00:10:21,885 --> 00:10:25,155
I suppose you did everything even at such a young age.

171
00:10:27,226 --> 00:10:28,625
Oh, dear.

172
00:10:37,275 --> 00:10:39,206
Are you really Wook's daughter?

173
00:10:40,576 --> 00:10:41,745
Yes, I think so.

174
00:10:43,045 --> 00:10:44,245
You think so?

175
00:10:45,446 --> 00:10:47,785
So you're not sure?

176
00:10:48,015 --> 00:10:49,914
Are you my dad's girlfriend?

177
00:10:49,915 --> 00:10:50,915
What?

178
00:10:51,515 --> 00:10:52,726
Do we look like we're dating?

179
00:10:53,385 --> 00:10:54,385
No.

180
00:10:55,326 --> 00:10:56,495
Oh, okay.

181
00:10:57,326 --> 00:10:58,926
Just drop me off here.

182
00:10:59,596 --> 00:11:00,696
Okay, sure.

183
00:11:06,706 --> 00:11:09,105
- What time will you be done? - I can go alone.

184
00:11:09,106 --> 00:11:10,806
Thank you for the ride.

185
00:11:11,635 --> 00:11:12,676
Sure.

186
00:11:16,045 --> 00:11:17,475
Goodness.

187
00:11:17,476 --> 00:11:19,644
She's nothing like Wook.

188
00:11:19,645 --> 00:11:21,515
Wook is never that assertive.

189
00:11:22,216 --> 00:11:24,015
That brat is really something.

190
00:11:25,216 --> 00:11:27,025
- Mister! - Yes!

191
00:11:30,696 --> 00:11:31,826
My gosh, Ha Yoon!

192
00:11:32,795 --> 00:11:34,826
Oh, no.

193
00:11:35,696 --> 00:11:37,265
Gosh. Are you all right, Ha Yoon?

194
00:11:37,736 --> 00:11:40,806
Why did you run? You could've walked.

195
00:11:41,005 --> 00:11:42,135
I'm fine.

196
00:11:42,405 --> 00:11:44,535
But it hurts.

197
00:11:44,806 --> 00:11:45,846
What?

198
00:11:53,785 --> 00:11:55,514
You said you had something for me. What is it?

199
00:11:55,515 --> 00:11:57,186
Oh, right. Here.

200
00:11:57,956 --> 00:11:59,125
What's this key for?

201
00:11:59,986 --> 00:12:01,385
The treasure chest.

202
00:12:01,826 --> 00:12:05,426
Hyun Ji kept the treasure chest, and I kept the key.

203
00:12:06,466 --> 00:12:08,395
What's in it?

204
00:12:08,995 --> 00:12:10,265
Our treasures.

205
00:12:10,895 --> 00:12:13,034
We put our letters and the pictures we took together...

206
00:12:13,035 --> 00:12:14,765
in the treasure chest.

207
00:12:15,875 --> 00:12:18,005
But it's gone now.

208
00:12:21,045 --> 00:12:23,375
The treasure chest is gone because Hyun Ji left?

209
00:12:24,275 --> 00:12:25,785
So you only have the key now?

210
00:12:27,915 --> 00:12:29,856
That's why I want to give you this.

211
00:12:31,056 --> 00:12:33,426
If you give something as a gift, it never disappears...

212
00:12:33,785 --> 00:12:36,326
even after I'm gone.

213
00:12:44,865 --> 00:12:45,905
All right.

214
00:12:49,336 --> 00:12:50,336
I will...

215
00:12:51,275 --> 00:12:52,775
treasure this.

216
00:12:57,915 --> 00:12:58,915
Thank you.

217
00:13:19,635 --> 00:13:21,606
(65 Myeongjin 7-gil)

218
00:13:29,076 --> 00:13:31,545
Here is Bo Ra and her mother's overdue rent.

219
00:13:32,316 --> 00:13:34,414
But why are you giving me this?

220
00:13:34,415 --> 00:13:35,985
Please accept it.

221
00:13:35,986 --> 00:13:37,655
Okay. I will, but...

222
00:13:39,255 --> 00:13:40,326
Who is it?

223
00:13:43,495 --> 00:13:46,165
Hello. The gate was open.

224
00:13:46,395 --> 00:13:49,765
I'm Moon Se Young's friend.

225
00:13:52,295 --> 00:13:53,365
Hey!

226
00:13:53,936 --> 00:13:56,375
You're Moon Se Young's friend?

227
00:13:56,676 --> 00:13:58,676
She really does have many dates.

228
00:13:59,145 --> 00:14:01,405
Bo Ra's mom's out, and so is Bo Ra.

229
00:14:01,505 --> 00:14:03,545
I know that.

230
00:14:03,716 --> 00:14:07,045
How much rent do they owe you?

231
00:14:08,285 --> 00:14:11,486
This detective just paid it all off.

232
00:14:11,856 --> 00:14:14,486
Should I accept it?

233
00:14:14,556 --> 00:14:16,455
- Then... - Yes, of course.

234
00:14:16,456 --> 00:14:18,325
You should accept it.

235
00:14:18,326 --> 00:14:21,625
It's safe to accept money from a cop.

236
00:14:22,895 --> 00:14:24,035
Yes.

237
00:14:28,905 --> 00:14:32,275
If you hear any strange rumors,

238
00:14:32,946 --> 00:14:34,545
please tell me.

239
00:14:34,706 --> 00:14:36,374
Strange rumors?

240
00:14:36,375 --> 00:14:37,476
You know,

241
00:14:37,576 --> 00:14:40,315
rumors like she ran away leaving her kid behind.

242
00:14:40,316 --> 00:14:42,045
That sort of stuff.

243
00:14:42,716 --> 00:14:45,654
People need to be sued for defamation...

244
00:14:45,655 --> 00:14:48,884
after spreading groundless rumors to know just how tiring,

245
00:14:48,885 --> 00:14:52,825
annoying, and tedious life can get.

246
00:14:52,826 --> 00:14:54,466
Stuff will keep happening.

247
00:14:54,625 --> 00:14:56,835
You know what Bo Ra's like, don't you?

248
00:14:56,836 --> 00:14:58,595
She's 14, that's a nightmare age,

249
00:14:58,596 --> 00:15:00,435
and if she were to hear the rumors?

250
00:15:00,436 --> 00:15:02,805
"Lady, did you see my mom do that?"

251
00:15:02,806 --> 00:15:04,706
"Did you see her run away?"

252
00:15:04,905 --> 00:15:07,106
Just thinking about it gives me the chills.

253
00:15:07,676 --> 00:15:08,975
Right, Detective Shin?

254
00:15:08,976 --> 00:15:10,615
That happens a lot, doesn't it?

255
00:15:11,515 --> 00:15:15,045
Well, yes, it does happen, sometimes.

256
00:15:15,385 --> 00:15:18,055
It happens a lot these days.

257
00:15:18,056 --> 00:15:21,455
I've never heard of any rumors like that.

258
00:15:21,456 --> 00:15:23,355
Of course you wouldn't have.

259
00:15:23,356 --> 00:15:25,495
You look amazingly classy.

260
00:15:25,895 --> 00:15:28,895
You'd scold people if you heard them gossip.

261
00:15:29,966 --> 00:15:32,606
Yes, I am like that.

262
00:15:36,706 --> 00:15:37,775
Here.

263
00:15:38,535 --> 00:15:39,606
Thanks.

264
00:15:40,106 --> 00:15:42,374
This is expensive.

265
00:15:42,375 --> 00:15:43,414
It's not cheap.

266
00:15:43,415 --> 00:15:45,774
Rich grandsons get to do this.

267
00:15:45,775 --> 00:15:47,045
Treating others.

268
00:15:47,686 --> 00:15:49,716
My grandmother's rich, not me.

269
00:15:50,056 --> 00:15:51,655
I paid for that with my salary.

270
00:15:51,816 --> 00:15:53,755
Do cops make good money?

271
00:15:54,056 --> 00:15:56,556
You paid her rent like it was nothing.

272
00:15:56,696 --> 00:15:57,795
It wasn't nothing.

273
00:15:58,755 --> 00:16:01,995
I'd been saving up for months to buy a new PC and...

274
00:16:02,365 --> 00:16:03,365
(General Store)

275
00:16:03,366 --> 00:16:04,395
Never mind.

276
00:16:06,035 --> 00:16:09,375
Why were you going to pay her rent?

277
00:16:10,035 --> 00:16:11,805
Are you really Moon Se Young's friend?

278
00:16:11,806 --> 00:16:12,875
How do you know Bo Ra?

279
00:16:13,976 --> 00:16:15,005
I was...

280
00:16:16,045 --> 00:16:19,244
going to pay off the rent so Bo Ra wouldn't feel so bad.

281
00:16:19,245 --> 00:16:22,285
But you already paid it off so I get to keep my money.

282
00:16:23,615 --> 00:16:25,615
Se Young is a friend of mine.

283
00:16:26,025 --> 00:16:27,025
Bo Ra...

284
00:16:29,926 --> 00:16:32,665
I don't know. She suddenly showed up calling me "Dad."

285
00:16:35,226 --> 00:16:38,264
Hey. That's disgusting.

286
00:16:38,265 --> 00:16:39,336
My gosh.

287
00:16:41,966 --> 00:16:43,035
"Dad?"

288
00:16:43,976 --> 00:16:46,544
Is Bo Ra your daughter?

289
00:16:46,545 --> 00:16:48,645
As if I'd be her dad.

290
00:16:48,775 --> 00:16:49,846
I'm still unwed.

291
00:16:50,716 --> 00:16:52,745
How do you know Moon Se Young?

292
00:16:53,015 --> 00:16:54,515
You're not just a friend.

293
00:16:54,586 --> 00:16:56,356
We are friends.

294
00:16:56,586 --> 00:16:58,186
I haven't seen her in 15 years.

295
00:16:59,216 --> 00:17:01,456
Bo Ra will stay with me for a while.

296
00:17:01,826 --> 00:17:05,155
She's no pushover. I wonder where she got it from.

297
00:17:05,895 --> 00:17:08,794
- Is she really your... - No, she's not.

298
00:17:08,795 --> 00:17:11,066
It's not what you think, okay?

299
00:17:11,596 --> 00:17:12,635
I'm off.

300
00:17:16,775 --> 00:17:18,936
You won't give her a hard time, will you?

301
00:17:23,946 --> 00:17:24,946
Get in.

302
00:17:26,446 --> 00:17:28,044
It's fine. I'll walk.

303
00:17:28,045 --> 00:17:30,856
I'm on the way home. Get in. I'll give you a ride.

304
00:17:43,136 --> 00:17:44,835
I could take the bus.

305
00:17:45,565 --> 00:17:47,666
I was just passing by.

306
00:17:50,605 --> 00:17:52,876
How long will you stay with us for?

307
00:17:54,805 --> 00:17:56,345
Did Dad tell you to ask me?

308
00:17:56,775 --> 00:17:58,476
Does he feel uncomfortable having me around?

309
00:17:59,245 --> 00:18:01,344
No, Wook's not like that.

310
00:18:01,345 --> 00:18:03,055
I'm asking for myself.

311
00:18:06,785 --> 00:18:08,325
It's just until Mom comes home.

312
00:18:09,226 --> 00:18:12,396
Is there a place you'd go to with your mom?

313
00:18:12,495 --> 00:18:15,025
Somewhere she could be.

314
00:18:17,065 --> 00:18:18,065
No.

315
00:18:18,535 --> 00:18:21,206
I'll move out if I find a job even before Mom comes back.

316
00:18:21,706 --> 00:18:24,074
You got it all wrong.

317
00:18:24,075 --> 00:18:26,545
I just asked as an investigative...

318
00:18:28,976 --> 00:18:31,176
A middle-school kid can't work.

319
00:18:31,515 --> 00:18:32,946
I won't kick you out.

320
00:18:33,486 --> 00:18:35,245
Don't get weird ideas, and just study.

321
00:18:38,156 --> 00:18:39,156
Jong A.

322
00:18:40,785 --> 00:18:42,085
Don't thank me.

323
00:18:44,156 --> 00:18:45,495
Do you like my dad?

324
00:18:46,765 --> 00:18:47,795
What?

325
00:18:49,396 --> 00:18:53,265
Hey. He doesn't have a decent job, and he barely pays the rent.

326
00:18:53,535 --> 00:18:54,906
As if I'd like him.

327
00:18:55,535 --> 00:18:57,605
Do you like anyone with a pretty face?

328
00:18:58,105 --> 00:19:00,476
Don't get weird ideas, and just study.

329
00:19:03,176 --> 00:19:04,216
She likes him.

330
00:19:11,916 --> 00:19:14,226
This is where I come to study.

331
00:19:14,585 --> 00:19:15,686
You can stay here for now.

332
00:19:16,626 --> 00:19:18,626
Here's the key to the main door.

333
00:19:19,466 --> 00:19:20,866
I'll text you the door code.

334
00:19:22,626 --> 00:19:24,696
Gosh, I love it here.

335
00:19:27,666 --> 00:19:29,535
I'll let you rest, then.

336
00:19:29,976 --> 00:19:32,575
Study or do your homework.

337
00:19:40,745 --> 00:19:44,255
Keep friends close and enemies even closer.

338
00:19:45,555 --> 00:19:48,226
As of now, this is the best option.

339
00:19:52,866 --> 00:19:54,064
You won't go home?

340
00:19:54,065 --> 00:19:55,995
That's right. Look at this.

341
00:19:56,666 --> 00:19:59,065
This is the key to Hyun Ji's treasure chest.

342
00:19:59,166 --> 00:20:00,305
Ha Yoon gave it to me.

343
00:20:01,236 --> 00:20:03,534
You can look at it whenever you come here.

344
00:20:03,535 --> 00:20:07,005
I can't go anywhere and leave what Hyun Ji touched behind.

345
00:20:07,946 --> 00:20:10,716
Yes, you're right. This belonged to Hyun Ji.

346
00:20:11,075 --> 00:20:12,676
You sent her off.

347
00:20:13,116 --> 00:20:15,146
She's no longer here.

348
00:20:15,585 --> 00:20:17,456
It's because she's no longer here.

349
00:20:18,956 --> 00:20:21,885
I'm a pathetic dad who was always too late.

350
00:20:21,886 --> 00:20:22,956
Even now,

351
00:20:23,396 --> 00:20:25,225
I want to know where she sat,

352
00:20:25,226 --> 00:20:27,425
what she touched, what she ate,

353
00:20:27,426 --> 00:20:29,366
and what she talked about.

354
00:20:31,396 --> 00:20:33,906
Okay? Wook?

355
00:20:37,105 --> 00:20:38,105
Wook.

356
00:20:39,275 --> 00:20:40,275
This place...

357
00:21:01,565 --> 00:21:04,065
(To Kim Wook)

358
00:21:13,305 --> 00:21:14,445
(To Kim Wook)

359
00:21:14,446 --> 00:21:15,976
(Please inform sender of your new address.)

360
00:21:21,986 --> 00:21:24,554
Mr. Jung gets sleepy early in the evening,

361
00:21:24,555 --> 00:21:26,054
so he goes to bed early.

362
00:21:26,055 --> 00:21:28,284
Hye Ju can't drink at all,

363
00:21:28,285 --> 00:21:30,456
and Il Yong's no fun because there's a generational gap.

364
00:21:31,995 --> 00:21:35,126
Mr. Jung the headmaster?

365
00:21:35,265 --> 00:21:38,765
Yes. I heard he used to teach Korean Literature.

366
00:21:39,035 --> 00:21:41,436
He spews such fancy words.

367
00:21:41,706 --> 00:21:43,176
He wrote a few books too.

368
00:21:43,805 --> 00:21:45,636
How did he end up here?

369
00:21:46,775 --> 00:21:47,845
Let me see.

370
00:21:49,575 --> 00:21:50,646
Him...

371
00:21:52,116 --> 00:21:53,515
His name...

372
00:21:54,315 --> 00:21:57,116
is Jung Young Jin or something.

373
00:21:57,285 --> 00:21:58,656
Right?

374
00:22:00,156 --> 00:22:04,156
Jung Young Jin.

375
00:22:04,555 --> 00:22:05,555
Go on.

376
00:22:05,825 --> 00:22:07,196
My gosh.

377
00:22:07,426 --> 00:22:09,196
You're going to find everyone here?

378
00:22:12,065 --> 00:22:13,406
Leave him out.

379
00:22:14,065 --> 00:22:15,065
What?

380
00:22:15,066 --> 00:22:17,906
He says he should never be found.

381
00:22:18,936 --> 00:22:19,946
Why?

382
00:22:20,476 --> 00:22:22,345
He was diagnosed with cancer ten years ago.

383
00:22:22,545 --> 00:22:23,945
The doctor said he was terminal,

384
00:22:23,946 --> 00:22:26,075
so he jumped to his death where no one would find him.

385
00:22:27,245 --> 00:22:29,014
His wife died when they were young,

386
00:22:29,015 --> 00:22:31,156
and he remarried later in life.

387
00:22:31,456 --> 00:22:33,185
His grown children disapproved,

388
00:22:33,186 --> 00:22:35,426
and he couldn't register her as his legal wife.

389
00:22:36,186 --> 00:22:38,426
I guess they were afraid they'd get a smaller inheritance.

390
00:22:38,626 --> 00:22:41,294
All his kids moved abroad...

391
00:22:41,295 --> 00:22:43,534
and called him maybe once a year, at most.

392
00:22:43,535 --> 00:22:45,365
That's even more reason to live.

393
00:22:45,366 --> 00:22:46,835
Why did he jump to his death?

394
00:22:47,206 --> 00:22:49,406
There's a sad story behind that.

395
00:22:50,105 --> 00:22:54,275
He and his second wife lived off his pension.

396
00:22:54,446 --> 00:22:56,175
If he were to die,

397
00:22:56,176 --> 00:22:58,716
she'd lose everything, home and all.

398
00:22:59,345 --> 00:23:02,545
She had no family to return to, and she was frail too.

399
00:23:05,386 --> 00:23:07,456
Since he was terminally ill,

400
00:23:07,585 --> 00:23:11,926
he decided to take his own life so she could live off his pension.

401
00:23:12,966 --> 00:23:14,396
Oh, dear.

402
00:23:14,666 --> 00:23:18,494
- There are all sorts of stories. - It's such a pity.

403
00:23:18,495 --> 00:23:19,835
Everyone here had it rough.

404
00:23:26,446 --> 00:23:27,745
Give me that.

405
00:23:27,906 --> 00:23:29,304
It's mine. Why?

406
00:23:29,305 --> 00:23:30,946
I won't take it from you. Let's see it.

407
00:23:32,775 --> 00:23:34,716
Why are you staring at it like that?

408
00:23:35,686 --> 00:23:36,754
Where'd you get this?

409
00:23:36,755 --> 00:23:38,055
Ha Yoon gave it to me earlier.

410
00:23:39,255 --> 00:23:40,325
Ha Yoon?

411
00:23:42,186 --> 00:23:43,196
It's that.

412
00:23:44,025 --> 00:23:45,055
What?

413
00:23:45,295 --> 00:23:46,865
Mr. Jang. Come with me.

414
00:23:46,866 --> 00:23:48,295
Where are you going?

415
00:23:48,466 --> 00:23:49,765
That's mine!

416
00:23:50,396 --> 00:23:51,466
Where...

417
00:23:53,154 --> 00:23:54,154
Goodness.

418
00:23:55,085 --> 00:23:56,285
Gosh.

419
00:24:01,894 --> 00:24:03,494
What is all this?

420
00:24:04,994 --> 00:24:06,193
What is this place?

421
00:24:06,194 --> 00:24:08,265
The Room of Memories.

422
00:24:08,994 --> 00:24:10,203
What? The Room of Memories?

423
00:24:10,204 --> 00:24:12,835
That's what I call it.

424
00:24:23,214 --> 00:24:24,914
This photo is my prized possession.

425
00:24:25,785 --> 00:24:28,484
It's kind of embarrassing to hand over,

426
00:24:29,654 --> 00:24:31,025
but here's the book I wrote.

427
00:24:31,684 --> 00:24:32,723
Goodness.

428
00:24:32,724 --> 00:24:34,295
("That's What I'm Talking About")

429
00:24:35,255 --> 00:24:37,164
It's what I cherish the most.

430
00:24:38,424 --> 00:24:40,134
I'll keep it safe, then.

431
00:24:42,035 --> 00:24:44,864
It's nothing of value, but maybe you could keep it.

432
00:24:44,865 --> 00:24:46,105
(Min Seung Jae)

433
00:25:13,095 --> 00:25:14,565
For 30 years,

434
00:25:15,065 --> 00:25:18,335
I have been storing the memories of everyone who came by the village.

435
00:25:19,734 --> 00:25:21,434
I forget easily,

436
00:25:21,704 --> 00:25:24,775
so this is my way of remembering everyone.

437
00:25:25,605 --> 00:25:27,375
(Han So Mi, July 11, 1976)

438
00:25:28,474 --> 00:25:29,515
Just a second.

439
00:25:31,644 --> 00:25:33,555
She could give Thomas a run for his money.

440
00:25:37,984 --> 00:25:39,085
Here it is.

441
00:25:41,424 --> 00:25:42,494
It's Hyun Ji's!

442
00:25:45,025 --> 00:25:46,095
Right.

443
00:25:46,664 --> 00:25:48,494
- Take a look at it over here. - Sure.

444
00:25:50,664 --> 00:25:52,504
I was wondering what was in here,

445
00:25:52,505 --> 00:25:54,105
but I didn't have the key.

446
00:25:54,305 --> 00:25:55,775
For a while, I had forgotten about it.

447
00:25:56,005 --> 00:25:58,345
Why didn't I think to ask Ha Yoon?

448
00:25:59,674 --> 00:26:01,444
They were best friends.

449
00:26:17,325 --> 00:26:19,095
I thought these had been lost.

450
00:26:21,035 --> 00:26:23,464
This surprised me more than it surprised you.

451
00:26:24,365 --> 00:26:26,734
Hyun Ji came by one day...

452
00:26:27,105 --> 00:26:29,575
and asked me to keep her treasure box safe.

453
00:26:29,875 --> 00:26:32,504
She only needed to see it once in a while.

454
00:26:32,505 --> 00:26:35,845
But then you came by with the key that opens it.

455
00:26:36,075 --> 00:26:37,815
Ha Yoon gave it to me.

456
00:26:39,045 --> 00:26:40,055
I know.

457
00:26:40,855 --> 00:26:44,724
Your clever daughter had me keep the box safe for her...

458
00:26:45,454 --> 00:26:47,654
and then gave Ha Yoon the key.

459
00:26:53,894 --> 00:26:54,894
Here.

460
00:26:56,164 --> 00:26:57,903
This should be returned to its rightful owner.

461
00:26:57,904 --> 00:27:00,204
Gosh, thank you.

462
00:27:00,674 --> 00:27:02,334
Thank you so much.

463
00:27:02,335 --> 00:27:03,744
Thank you, Captain Kang.

464
00:27:04,345 --> 00:27:07,275
Thank you so much.

465
00:27:07,875 --> 00:27:09,045
Thank you.

466
00:27:16,315 --> 00:27:17,355
Thank you.

467
00:27:19,085 --> 00:27:21,355
The phone is turned off. Please leave a message...

468
00:27:24,265 --> 00:27:25,265
(Mom)

469
00:27:25,266 --> 00:27:28,095
(If you're not going to check your texts, at least answer your phone.)

470
00:27:28,835 --> 00:27:32,134
Fine. I won't bother you ever again,

471
00:27:32,704 --> 00:27:34,335
so live your life the way you want.

472
00:27:35,704 --> 00:27:36,704
(Mom)

473
00:27:41,075 --> 00:27:42,075
Yes?

474
00:27:42,474 --> 00:27:44,585
- Are you asleep? - No.

475
00:27:45,315 --> 00:27:46,585
May I come in?

476
00:27:47,384 --> 00:27:48,384
Sure.

477
00:28:01,434 --> 00:28:02,865
How are things at school?

478
00:28:03,134 --> 00:28:05,335
I see it often on the news.

479
00:28:05,505 --> 00:28:07,005
I hope you're not being bullied.

480
00:28:07,835 --> 00:28:10,104
Why ask me that when you're not my dad?

481
00:28:10,105 --> 00:28:11,404
Only a dad would.

482
00:28:13,174 --> 00:28:15,515
It's not just the parents who can ask that.

483
00:28:16,585 --> 00:28:19,484
I'm displaying my concern as an older member of society.

484
00:28:20,285 --> 00:28:21,384
Don't you know that?

485
00:28:21,555 --> 00:28:23,084
I'm still relatively young,

486
00:28:23,085 --> 00:28:25,984
so how should I know what grown-ups are obligated to do?

487
00:28:28,224 --> 00:28:29,894
Who on earth do you take after?

488
00:28:31,224 --> 00:28:34,095
Are you like this with your mom? Do you talk back,

489
00:28:34,694 --> 00:28:37,535
argue with her, and run away from home?

490
00:28:37,634 --> 00:28:38,733
I already told you...

491
00:28:38,734 --> 00:28:40,505
that it's my mom who usually stays out.

492
00:28:40,875 --> 00:28:42,304
I'm not like that.

493
00:28:42,305 --> 00:28:43,875
A life away from home is unstable.

494
00:28:44,105 --> 00:28:45,443
Our home barely gets sunlight,

495
00:28:45,444 --> 00:28:46,875
but I find it most comfortable there.

496
00:28:47,974 --> 00:28:50,085
Right, I'm glad you think that way.

497
00:28:50,545 --> 00:28:52,515
Why would you leave your cozy home?

498
00:28:53,914 --> 00:28:56,724
Are you bashing me for leaving my place to come here?

499
00:28:58,085 --> 00:29:00,954
What? Of course not.

500
00:29:01,095 --> 00:29:04,394
But leaving this place as well would be considered as running away.

501
00:29:07,494 --> 00:29:08,535
What?

502
00:29:11,535 --> 00:29:13,335
Are you sure you're not my dad?

503
00:29:24,615 --> 00:29:25,684
Let's say that I am.

504
00:29:26,984 --> 00:29:28,314
Until your mom comes back,

505
00:29:28,315 --> 00:29:30,954
call me whatever you want.

506
00:29:32,125 --> 00:29:34,194
It's late. You should go to bed.

507
00:29:40,164 --> 00:29:41,164
Dad.

508
00:29:52,005 --> 00:29:53,045
What?

509
00:29:55,275 --> 00:29:57,684
Nothing. I just wanted to call you.

510
00:30:01,214 --> 00:30:02,815
Don't you dare run away.

511
00:30:13,835 --> 00:30:15,134
"Let's say that I am."

512
00:30:15,634 --> 00:30:17,964
"Call me whatever you want."

513
00:30:50,065 --> 00:30:51,134
Who was that?

514
00:31:31,605 --> 00:31:32,674
Are you heading out?

515
00:31:33,174 --> 00:31:35,114
I slept in because of you, and now I'm late.

516
00:31:35,115 --> 00:31:36,315
I'll get going, then.

517
00:31:37,214 --> 00:31:38,384
Have a good day.

518
00:31:40,184 --> 00:31:41,214
Gosh.

519
00:31:43,954 --> 00:31:45,354
Where are you off to this early in the morning?

520
00:31:45,355 --> 00:31:47,224
To see a real estate agent.

521
00:31:47,454 --> 00:31:49,294
A real estate agent? What for?

522
00:31:49,295 --> 00:31:51,025
I have my reasons. I'm off, then.

523
00:31:51,525 --> 00:31:52,565
Sure.

524
00:31:54,994 --> 00:31:57,734
Why is everyone an early bird today?

525
00:32:02,835 --> 00:32:05,004
Headmaster Jung, hello.

526
00:32:05,005 --> 00:32:07,414
- Gosh, Mr. Jang. - Hi.

527
00:32:07,775 --> 00:32:10,045
Were you out farming?

528
00:32:10,444 --> 00:32:11,785
Oh, these.

529
00:32:12,115 --> 00:32:15,654
I was going to weed the school flower garden.

530
00:32:16,055 --> 00:32:18,525
I don't want the kids getting skin irritation.

531
00:32:18,884 --> 00:32:20,423
Besides, we'll soon be having a field day.

532
00:32:20,424 --> 00:32:21,953
That's nice to hear. Let me help.

533
00:32:21,954 --> 00:32:24,163
- Let me. - No, that's not necessary.

534
00:32:24,164 --> 00:32:25,824
I can do this much myself.

535
00:32:25,825 --> 00:32:28,163
You're still getting settled in.

536
00:32:28,164 --> 00:32:31,335
I felt guilty about not pulling my weight around here.

537
00:32:31,605 --> 00:32:33,834
- Here, let me. - You're unbelievable.

538
00:32:33,835 --> 00:32:34,874
Come on.

539
00:32:34,875 --> 00:32:36,974
The school's that way, right?

540
00:32:37,305 --> 00:32:38,404
I'll get right on it.

541
00:32:40,974 --> 00:32:42,444
Hyun Ji...

542
00:32:43,045 --> 00:32:45,714
would've given me an earful for making her dad do chores.

543
00:32:47,615 --> 00:32:49,714
What was Hyun Ji like?

544
00:32:50,484 --> 00:32:52,285
Just look at Ha Yoon. Doesn't that tell you enough?

545
00:32:53,255 --> 00:32:55,153
As they say, "If you feel like you don't know a lot..."

546
00:32:55,154 --> 00:32:57,765
"about your own children, look at their friends."

547
00:32:58,224 --> 00:32:59,365
Look at Ha Yoon.

548
00:32:59,765 --> 00:33:01,493
She's cheerful and smart.

549
00:33:01,494 --> 00:33:04,305
She looks like she could be selfish but always puts others first.

550
00:33:04,505 --> 00:33:06,365
She's always busy taking care of others.

551
00:33:07,634 --> 00:33:08,734
That's so true.

552
00:33:09,575 --> 00:33:12,545
Ha Yoon is still just a kid.

553
00:33:12,845 --> 00:33:14,315
She's incredibly thoughtful for a kid.

554
00:33:16,884 --> 00:33:18,684
Hyun Ji was like that too.

555
00:33:19,684 --> 00:33:23,015
Ha Yoon and Hyun Ji even talked alike.

556
00:33:23,525 --> 00:33:25,883
Maybe it's because they always hung out together for years.

557
00:33:25,884 --> 00:33:28,025
They looked like twins.

558
00:33:30,154 --> 00:33:31,764
After Hyun Ji left,

559
00:33:31,765 --> 00:33:33,994
she must've been more devastated than anyone else,

560
00:33:34,095 --> 00:33:35,865
but she never showed it.

561
00:33:36,365 --> 00:33:38,964
One day, I asked her.

562
00:33:39,305 --> 00:33:42,134
"Ha Yoon, don't you miss Hyun Ji?"

563
00:33:42,934 --> 00:33:44,505
She said she was just holding it all inside...

564
00:33:45,005 --> 00:33:49,215
because Young Rim would be sad too if she showed it.

565
00:33:50,215 --> 00:33:53,554
Goodness. Ha Yoon was mindful of things that even this old man...

566
00:33:54,014 --> 00:33:55,614
had never thought of.

567
00:34:00,025 --> 00:34:01,355
Right, she's very thoughtful indeed.

568
00:34:05,125 --> 00:34:06,164
By the way,

569
00:34:07,664 --> 00:34:09,594
you seem quite young.

570
00:34:12,204 --> 00:34:14,533
I look young?

571
00:34:14,534 --> 00:34:17,274
Well, I heard you retired...

572
00:34:17,275 --> 00:34:19,275
and have been receiving your pension payments.

573
00:34:20,074 --> 00:34:24,485
Oh, that. People do say that I look young for my age.

574
00:34:24,644 --> 00:34:27,184
Maybe it's because I spent so much time with young students.

575
00:34:27,755 --> 00:34:29,984
Anyway, it's over there.

576
00:34:29,985 --> 00:34:33,284
Weed the lawn over there. Please take good care of it.

577
00:34:33,425 --> 00:34:36,554
I should go clean the backyard.

578
00:34:36,755 --> 00:34:38,393
Okay, don't worry. That lawn over there?

579
00:34:38,394 --> 00:34:39,824
- Yes, that's it. - Got it.

580
00:34:53,875 --> 00:34:54,973
I'm back!

581
00:34:54,974 --> 00:34:56,315
I'm back too.

582
00:34:56,644 --> 00:34:58,614
You two left together in the morning. You came back together too?

583
00:34:59,184 --> 00:35:00,355
Oh, yes.

584
00:35:04,554 --> 00:35:06,855
- What is all that? - We should have dinner.

585
00:35:07,954 --> 00:35:08,954
Hey, Jjonga.

586
00:35:09,724 --> 00:35:10,724
Yes?

587
00:35:11,525 --> 00:35:12,594
You're going to cook?

588
00:35:13,065 --> 00:35:14,135
Yes.

589
00:35:35,815 --> 00:35:37,784
I can do everything on my own.

590
00:35:38,485 --> 00:35:40,824
Just assist me with a couple of things.

591
00:35:41,155 --> 00:35:43,025
Says the person who can't even peel potatoes.

592
00:35:44,594 --> 00:35:46,564
Can you put spoons and chopsticks on the table?

593
00:35:46,565 --> 00:35:48,835
What? Oh, sure.

594
00:35:48,894 --> 00:35:50,235
Chopsticks... Here.

595
00:35:53,135 --> 00:35:54,434
Where did the spoons go?

596
00:35:55,835 --> 00:35:56,835
I got it.

597
00:35:59,005 --> 00:36:01,815
Jjonga, can't you just sit down and relax?

598
00:36:02,375 --> 00:36:04,214
The last time you tried to cook,

599
00:36:04,215 --> 00:36:06,445
you burned all the pots, so we had to get new ones.

600
00:36:06,784 --> 00:36:08,815
Let me... I got this.

601
00:36:09,315 --> 00:36:10,315
I can do this.

602
00:36:14,155 --> 00:36:17,125
Oh, my. Bo Ra, did you really make this from scratch?

603
00:36:17,264 --> 00:36:19,565
I helped her prepare the ingredients.

604
00:36:19,695 --> 00:36:22,094
Good. Jjonga, just do that from now on.

605
00:36:22,235 --> 00:36:23,864
Don't cook.

606
00:36:24,605 --> 00:36:25,605
Wook.

607
00:36:25,835 --> 00:36:27,434
I make delicious pasta too.

608
00:36:28,505 --> 00:36:30,775
Bo Ra, is there anything you can't do?

609
00:36:31,074 --> 00:36:32,304
You said you get good grades in school too.

610
00:36:32,545 --> 00:36:33,605
I'm good at everything.

611
00:36:34,275 --> 00:36:36,375
I wish I were bad at something too.

612
00:36:37,385 --> 00:36:40,045
You see, food has to taste good.

613
00:36:40,385 --> 00:36:41,454
All right, let's eat.

614
00:36:48,954 --> 00:36:51,094
It's good. Right, Jjonga? Isn't it delicious?

615
00:36:53,164 --> 00:36:54,195
You're not a bad cook.

616
00:36:56,195 --> 00:36:58,335
Oh, right. You guys are free this weekend, right?

617
00:36:58,405 --> 00:37:00,434
If you aren't, cancel your plans. We have somewhere to go.

618
00:37:01,235 --> 00:37:02,275
What?

619
00:37:07,914 --> 00:37:09,744
Ta-da. Allow me to introduce...

620
00:37:10,585 --> 00:37:13,045
Very Good Coffee's first location.

621
00:37:14,155 --> 00:37:16,215
- Coffee? - So it's a cafe?

622
00:37:17,085 --> 00:37:19,355
I've already signed the agreement. Let's go inside.

623
00:37:20,355 --> 00:37:22,855
Hey, stop cracking jokes. Why did you bring us here?

624
00:37:31,065 --> 00:37:32,065
What do you think?

625
00:37:34,304 --> 00:37:35,474
What? So you're serious?

626
00:37:36,204 --> 00:37:37,704
You want to turn this space into a cafe?

627
00:37:37,844 --> 00:37:40,715
Yes, an industrial cafe. Don't you know what it is?

628
00:37:41,945 --> 00:37:45,045
If we fix it up a little, it'll look amazing.

629
00:37:46,144 --> 00:37:47,485
Did you actually sign an agreement already?

630
00:37:47,985 --> 00:37:49,013
Yes.

631
00:37:49,014 --> 00:37:50,154
Hey, what's wrong with you?

632
00:37:50,155 --> 00:37:52,724
You need to talk to us before you do these things.

633
00:37:55,155 --> 00:37:57,264
Let's get out of here. It's so dusty in here.

634
00:37:59,764 --> 00:38:00,994
Come on. Let's go!

635
00:38:06,135 --> 00:38:08,235
Jong A, where's the restroom?

636
00:38:08,434 --> 00:38:10,135
Over there, around the corner.

637
00:38:10,304 --> 00:38:11,405
- Go ahead. - Okay.

638
00:38:14,474 --> 00:38:17,284
This building is close to the town where Hyun Ji used to live.

639
00:38:17,315 --> 00:38:18,683
The profits from the cafe...

640
00:38:18,684 --> 00:38:21,114
will help us with the expenses from the work we do to find the people.

641
00:38:21,585 --> 00:38:24,284
Nice. Jjonga, you're so smart.

642
00:38:24,454 --> 00:38:25,885
I always have a plan.

643
00:38:26,985 --> 00:38:28,224
Yesterday was a success too.

644
00:38:28,454 --> 00:38:30,493
Yesterday? What did you do yesterday?

645
00:38:30,494 --> 00:38:32,524
Goodness. You're clueless, aren't you?

646
00:38:32,525 --> 00:38:34,195
I made Bo Ra cook yesterday.

647
00:38:34,695 --> 00:38:36,634
After school,

648
00:38:36,635 --> 00:38:38,505
she usually stares at the wall in her room.

649
00:38:38,835 --> 00:38:40,635
But I've heard her cry in the room.

650
00:38:41,635 --> 00:38:43,505
When she's talking to us, she tries to act tough...

651
00:38:43,675 --> 00:38:46,405
and says that she doesn't need her mother who abandoned her,

652
00:38:46,675 --> 00:38:47,715
but she's still a kid, you know.

653
00:38:48,315 --> 00:38:51,184
- So you went grocery shopping? - Yes.

654
00:38:51,945 --> 00:38:53,985
I asked her when I was giving her a ride.

655
00:38:54,085 --> 00:38:56,053
She said she used to cook for her mom at home.

656
00:38:56,054 --> 00:38:58,085
I figured cooking would be better than being in her head all the time.

657
00:38:58,324 --> 00:39:01,195
It lifts her spirits, and we get to eat delicious food.

658
00:39:01,295 --> 00:39:03,454
Jjonga, you're the best.

659
00:39:04,525 --> 00:39:06,525
- Thanks. - That's it?

660
00:39:09,534 --> 00:39:11,534
You inhaled dust. You don't have water, do you?

661
00:39:12,065 --> 00:39:13,434
I'll go get it from the car.

662
00:39:13,905 --> 00:39:14,905
One moment.

663
00:40:24,704 --> 00:40:25,945
(Geummin Bridge)

664
00:40:28,844 --> 00:40:30,045
(Payphone)

665
00:40:37,925 --> 00:40:41,195
If anyone finds out, you'll all be dead.

666
00:40:48,965 --> 00:40:51,264
(Collect Call, 15410)

667
00:41:09,655 --> 00:41:11,355
This is a collect call.

668
00:41:12,284 --> 00:41:14,824
Bo Ra. It's me, Mom. Bo Ra.

669
00:41:15,195 --> 00:41:17,195
If you'd like to accept the call...

670
00:41:19,125 --> 00:41:20,125
Moon Se Young?

671
00:41:21,735 --> 00:41:24,534
Who is this? Who are you? This is...

672
00:41:25,164 --> 00:41:27,734
What did you do to my daughter?

673
00:41:27,735 --> 00:41:30,974
It's me, Wook. Kim Wook.

674
00:41:34,275 --> 00:41:35,275
Kim Wook?

675
00:41:35,276 --> 00:41:38,215
Bo Ra is staying with me, so don't worry about her.

676
00:41:38,644 --> 00:41:40,545
Where are you? Are you all right?

677
00:41:41,054 --> 00:41:43,554
Oh, I'm...

678
00:41:46,485 --> 00:41:47,724
This place is...

679
00:41:51,795 --> 00:41:54,565
Se Young. Moon Se Young!

680
00:41:59,335 --> 00:42:00,974
Thank you for calling Collect Call Service.

681
00:42:05,045 --> 00:42:08,243
Let go! I just wanted to make sure my daughter was okay.

682
00:42:08,244 --> 00:42:09,843
I was going to just hang up once she answered...

683
00:42:09,844 --> 00:42:11,485
- Why are you... - Why don't you get it?

684
00:42:12,385 --> 00:42:13,644
I told you to stay put.

685
00:42:14,155 --> 00:42:16,054
You'd get me killed at this rate.

686
00:42:16,585 --> 00:42:18,485
I'm sorry. I'm really sorry.

687
00:42:19,525 --> 00:42:22,654
Forgive me. Please! Spare me.

688
00:42:22,655 --> 00:42:24,393
Please, don't kill me.

689
00:42:24,394 --> 00:42:26,065
Please let me see my daughter just once.

690
00:42:26,164 --> 00:42:28,034
Please!

691
00:42:32,234 --> 00:42:34,233
Hey, Detective Oh. Play the file on here.

692
00:42:34,234 --> 00:42:35,432
What's this?

693
00:42:35,433 --> 00:42:36,573
Dashcam footage from a taxi...

694
00:42:36,574 --> 00:42:38,844
that was parked outside the bar the day Moon Se Young disappeared.

695
00:42:39,004 --> 00:42:40,404
It must be on here, then.

696
00:42:40,574 --> 00:42:42,143
We should hope so.

697
00:42:50,884 --> 00:42:52,384
- That's Moon Se Young, right? - Yes.

698
00:42:54,824 --> 00:42:56,754
What? Why is she hesitating?

699
00:43:04,333 --> 00:43:06,503
Hey, go back and get a clear screenshot...

700
00:43:06,504 --> 00:43:08,073
of that person's face.

701
00:43:08,074 --> 00:43:09,134
Okay.

702
00:43:09,303 --> 00:43:11,843
And did you find anything on the customer she was with that night?

703
00:43:11,844 --> 00:43:13,173
- Oh, Lee Kyung Sun? - Yes.

704
00:43:13,174 --> 00:43:14,544
There is no record whatsoever.

705
00:43:25,824 --> 00:43:28,393
- Shin Jun Ho speaking. - I just got a call from Se Young.

706
00:43:29,754 --> 00:43:31,223
I texted you the number just now.

707
00:43:32,723 --> 00:43:34,694
Yes. I'll go over there too.

708
00:43:36,263 --> 00:43:37,832
Why? Is something wrong?

709
00:43:37,833 --> 00:43:39,203
Se Young called.

710
00:43:39,533 --> 00:43:40,563
Bo Ra's mom?

711
00:43:40,564 --> 00:43:42,003
Where is she? Is she okay?

712
00:43:42,004 --> 00:43:43,074
The call was disconnected.

713
00:43:43,603 --> 00:43:44,673
- Jong A. - What?

714
00:43:44,674 --> 00:43:46,202
I'll go to Detective Shin.

715
00:43:46,203 --> 00:43:47,643
You head home with Bo Ra.

716
00:43:48,413 --> 00:43:49,413
Wook!

717
00:43:54,013 --> 00:43:55,853
(Kim Wook)

718
00:43:56,214 --> 00:43:57,884
(Report broken payphone)

719
00:44:07,663 --> 00:44:08,762
(Payphone)

720
00:44:08,763 --> 00:44:10,464
Moon Se Young did call from here.

721
00:44:10,833 --> 00:44:11,863
When CSI gets here,

722
00:44:11,864 --> 00:44:13,702
have them collect DNA and fingerprints from the payphone.

723
00:44:13,703 --> 00:44:15,174
- Let's look around the area. - Yes, sir.

724
00:44:16,303 --> 00:44:18,343
Please get us all the security footage of cars entering...

725
00:44:18,344 --> 00:44:19,642
Highway 388 today.

726
00:44:19,643 --> 00:44:20,844
- Yes, sir. - Thank you.

727
00:44:26,714 --> 00:44:28,352
Gosh. Thanks for your hard work, sir.

728
00:44:28,353 --> 00:44:29,813
You can't go in here.

729
00:44:29,814 --> 00:44:31,082
- What business do you have here? - I'm not supposed to go in, right?

730
00:44:31,083 --> 00:44:32,183
- That's right. - I know that too.

731
00:44:32,884 --> 00:44:34,452
He's working with me.

732
00:44:34,453 --> 00:44:36,754
- Yes, sir. - Detective Shin. What happened?

733
00:44:37,694 --> 00:44:39,393
- Did you find her? - No.

734
00:44:40,723 --> 00:44:43,333
She called Bo Ra from that payphone.

735
00:44:43,433 --> 00:44:45,464
You said the call was suddenly disconnected, right?

736
00:44:45,734 --> 00:44:46,734
Yes.

737
00:44:46,735 --> 00:44:48,372
I asked her where she was,

738
00:44:48,373 --> 00:44:51,503
but it suddenly got disconnected when she was about to say something.

739
00:44:51,504 --> 00:44:54,413
And she sounded very anxious, as if she was being chased.

740
00:45:03,853 --> 00:45:04,853
Okay.

741
00:45:12,993 --> 00:45:13,993
(Police)

742
00:46:21,734 --> 00:46:24,263
(Pureun Milk)

743
00:46:32,203 --> 00:46:34,614
Is this where Se Young was staying?

744
00:46:35,044 --> 00:46:36,143
I think so.

745
00:46:36,643 --> 00:46:39,313
I don't see any signs of a struggle or bloodstains.

746
00:46:39,314 --> 00:46:42,213
If she was in danger, she should've called the police first,

747
00:46:42,214 --> 00:46:43,754
not Bo Ra.

748
00:46:45,524 --> 00:46:48,053
There must've been a reason she couldn't call the police.

749
00:46:54,993 --> 00:46:55,993
Wook?

750
00:46:57,134 --> 00:46:58,203
Oh, thanks.

751
00:47:00,603 --> 00:47:01,802
What happened?

752
00:47:01,803 --> 00:47:03,134
What do you think?

753
00:47:03,333 --> 00:47:05,404
Mister, did you find my mom?

754
00:47:06,844 --> 00:47:08,044
We're looking for her.

755
00:47:13,283 --> 00:47:15,754
So, Bo Ra, I have a question to ask you.

756
00:47:19,853 --> 00:47:21,254
Go to the room upstairs.

757
00:47:22,294 --> 00:47:23,493
Let's go.

758
00:47:30,864 --> 00:47:31,964
What's this?

759
00:47:32,404 --> 00:47:34,303
You said she wasn't your daughter.

760
00:47:34,634 --> 00:47:37,033
Is she really your daughter?

761
00:47:38,574 --> 00:47:40,774
I said she wasn't. Why are you being like that too?

762
00:47:41,243 --> 00:47:43,742
If she isn't, don't just say so. You should make things clear.

763
00:47:43,743 --> 00:47:45,714
You could do a paternity test or something.

764
00:47:46,183 --> 00:47:47,242
Her mom disappeared...

765
00:47:47,243 --> 00:47:48,813
and didn't have anywhere to go.

766
00:47:48,814 --> 00:47:50,182
She might act tough on the outside,

767
00:47:50,183 --> 00:47:51,824
but she must be terrified on the inside.

768
00:47:52,524 --> 00:47:53,924
She's only 14 years old.

769
00:47:54,254 --> 00:47:55,254
Gosh.

770
00:47:55,255 --> 00:47:59,093
You're the only person in this house who ever said anything mean to her.

771
00:47:59,094 --> 00:48:00,794
I'm just going along with things.

772
00:48:01,663 --> 00:48:04,333
I don't want to pity her and end up hurting her pride.

773
00:48:07,303 --> 00:48:09,734
What's your relationship with Bo Ra's mom?

774
00:48:10,433 --> 00:48:12,504
We've known each other for a long time.

775
00:48:14,044 --> 00:48:16,973
Gosh, is that the time already?

776
00:48:17,513 --> 00:48:20,814
Kids should go to bed early to grow taller. Okay?

777
00:48:21,214 --> 00:48:22,683
You have to go to school tomorrow too.

778
00:48:26,484 --> 00:48:28,993
People might think she really is his daughter.

779
00:48:32,763 --> 00:48:34,223
Do you recognize this?

780
00:48:34,794 --> 00:48:36,033
Does this belong to your mom?

781
00:48:38,933 --> 00:48:40,203
It is my mom's.

782
00:48:40,504 --> 00:48:41,832
Where did you get this?

783
00:48:41,833 --> 00:48:43,404
Where is my mom right now?

784
00:48:45,444 --> 00:48:48,443
We found the place where your mom might have been staying.

785
00:48:48,444 --> 00:48:49,913
I found that on the ground nearby.

786
00:48:50,873 --> 00:48:53,713
Does your mom know anyone who lives near Inju?

787
00:48:53,714 --> 00:48:55,183
Perhaps a relative or a friend?

788
00:48:56,283 --> 00:48:58,754
No, I've never been to Inju.

789
00:48:59,123 --> 00:49:01,024
Mom always lived in Seoul.

790
00:49:03,024 --> 00:49:06,223
Then perhaps... The picture is kind of blurry...

791
00:49:06,864 --> 00:49:08,493
But have you seen this guy before?

792
00:49:08,694 --> 00:49:10,493
Maybe with your mom or...

793
00:49:11,634 --> 00:49:13,603
Is this man with my mom now?

794
00:49:13,864 --> 00:49:15,634
Did she run away with him?

795
00:49:17,674 --> 00:49:19,873
No, it's not like that.

796
00:49:22,674 --> 00:49:24,884
You'll be able to meet your mom soon.

797
00:49:25,183 --> 00:49:27,314
Don't worry too much and relax.

798
00:49:28,853 --> 00:49:30,984
Hey, I like your room.

799
00:49:37,524 --> 00:49:39,094
Gosh, they've gotten so big.

800
00:49:40,464 --> 00:49:42,294
These are the little pups that used to be in Duon Village, right?

801
00:49:42,993 --> 00:49:44,864
Come on. They have names, you know.

802
00:49:45,263 --> 00:49:48,074
They're called Janggoon and Munggoon. Call them by name.

803
00:49:49,174 --> 00:49:50,302
Who's that?

804
00:49:50,303 --> 00:49:52,544
That's Jjamppong, Munggoon's baby.

805
00:49:52,873 --> 00:49:54,544
We don't know who the dad is.

806
00:49:56,643 --> 00:49:59,283
Jjamppong. You shouldn't eat that. Good dog.

807
00:50:00,913 --> 00:50:02,553
I've overstayed my welcome.

808
00:50:02,953 --> 00:50:05,024
So you do know that you were intruding.

809
00:50:05,484 --> 00:50:06,553
By the way,

810
00:50:07,223 --> 00:50:09,754
what were you and Bo Ra talking about for so long?

811
00:50:10,654 --> 00:50:12,393
I had some stuff to check with her.

812
00:50:12,594 --> 00:50:14,963
We had a photo of an unidentified man.

813
00:50:14,964 --> 00:50:16,564
I was wondering if Bo Ra knew who it was.

814
00:50:17,294 --> 00:50:19,734
- Did she say she knew him? - No.

815
00:50:20,303 --> 00:50:21,504
But that man...

816
00:50:22,404 --> 00:50:24,433
seems to have taken Moon Se Young.

817
00:50:26,044 --> 00:50:28,314
Then was Moon Se Young abducted?

818
00:50:28,913 --> 00:50:31,984
Did you tell her that her mom had been abducted?

819
00:50:32,783 --> 00:50:35,754
I couldn't tell her that. I didn't want her to be shocked.

820
00:50:39,524 --> 00:50:41,294
- Let me see that picture. - Okay.

821
00:50:49,564 --> 00:50:52,063
- That's the man who took Jung A. - Choi Jung A?

822
00:50:52,064 --> 00:50:53,763
- The wedding dress girl? - Yes.

823
00:50:54,033 --> 00:50:55,633
Jung A got out of the wedding shop...

824
00:50:55,634 --> 00:50:57,203
and got into this man's car.

825
00:50:57,433 --> 00:50:59,844
I looked through all the dashcam footage and found it.

826
00:51:00,444 --> 00:51:01,743
I reported it too.

827
00:51:02,074 --> 00:51:03,413
When was that?

828
00:51:03,674 --> 00:51:05,182
It's been a few days.

829
00:51:05,183 --> 00:51:07,283
I thought the police were working hard to find him.

830
00:51:08,314 --> 00:51:10,453
Hey, give me that. Let me take a closer look.

831
00:51:25,263 --> 00:51:28,074
Where did you go yesterday? Your phone was turned off too.

832
00:51:28,574 --> 00:51:29,574
Okay.

833
00:51:30,774 --> 00:51:32,944
- I went to meet someone. - Who?

834
00:51:34,243 --> 00:51:35,243
Are you seeing someone?

835
00:51:37,143 --> 00:51:38,484
As if.

836
00:51:40,083 --> 00:51:41,884
(Goliath)

837
00:51:42,283 --> 00:51:43,283
Let's just go on a delivery.

838
00:51:43,283 --> 00:51:44,283
(Mijeong-dong Chaeyoung Villa drop)

839
00:51:44,284 --> 00:51:45,424
Okay.

840
00:52:23,353 --> 00:52:25,864
Chaeyoung Villa, inside second AC unit.

841
00:52:30,464 --> 00:52:31,603
Drop-off complete.

842
00:52:32,163 --> 00:52:34,564
Chaeyoung Villa, inside second AC unit.

843
00:52:35,134 --> 00:52:36,904
(Drop-off complete. Chaeyoung Villa, inside second AC unit.)

844
00:52:57,553 --> 00:52:59,694
Goodness. You're still here.

845
00:53:00,094 --> 00:53:01,794
I'm glad I caught you.

846
00:53:03,933 --> 00:53:05,634
Why did you ask me to wait?

847
00:53:06,333 --> 00:53:07,464
Hye Ju's parents' address.

848
00:53:07,803 --> 00:53:09,803
The headmaster brought it over early in the morning.

849
00:53:10,234 --> 00:53:13,174
Her parents turn 70 this year,

850
00:53:13,274 --> 00:53:15,944
and she was upset she couldn't do anything for them.

851
00:53:17,114 --> 00:53:18,143
What a pity.

852
00:53:18,643 --> 00:53:20,413
Do you want me to see how they're doing?

853
00:53:20,643 --> 00:53:21,713
Yes.

854
00:53:21,714 --> 00:53:24,723
I'm planning on visiting Ro Ha's while I'm out.

855
00:53:24,853 --> 00:53:27,183
Did you manage to ask Wook for the favor?

856
00:53:27,754 --> 00:53:28,794
Oh...

857
00:53:29,453 --> 00:53:32,123
I haven't seen him yet. I guess he's busy.

858
00:53:32,924 --> 00:53:33,964
See you later.

859
00:53:35,263 --> 00:53:36,634
Be careful out there.

860
00:54:05,723 --> 00:54:08,024
My goodness...

861
00:54:09,864 --> 00:54:10,893
I'm here again.

862
00:54:12,303 --> 00:54:14,064
It's like being in prison.

863
00:54:21,743 --> 00:54:23,044
(Moon Room)

864
00:54:35,353 --> 00:54:36,353
Hyun Ji.

865
00:54:46,564 --> 00:54:49,873
Ha Yoon and Hyun Ji even talked alike.

866
00:54:50,533 --> 00:54:52,844
Maybe it's because they always hung out together for years.

867
00:54:52,904 --> 00:54:54,944
They looked like twins.

868
00:55:01,114 --> 00:55:02,753
Hello, everyone.

869
00:55:02,754 --> 00:55:04,552
Hey, Detective Shin.

870
00:55:04,553 --> 00:55:07,953
Your squad's doing well these days.

871
00:55:08,154 --> 00:55:10,293
Chief Baek had been grinning ear to ear...

872
00:55:10,294 --> 00:55:12,162
since the police commissioner praised him.

873
00:55:12,163 --> 00:55:14,694
It's not like it'll bring the dead kid back.

874
00:55:15,663 --> 00:55:17,064
Are you becoming like Il Doo?

875
00:55:18,303 --> 00:55:20,933
What do you want? You can't be here this early to joke around.

876
00:55:21,364 --> 00:55:23,472
Why aren't you looking for Choi Jung A's murder suspect?

877
00:55:23,473 --> 00:55:24,944
Someone even gave you a tip.

878
00:55:25,373 --> 00:55:26,473
The dashcam footage?

879
00:55:26,873 --> 00:55:28,543
It's not enough for an ID,

880
00:55:28,544 --> 00:55:29,813
and the license plate is a fake.

881
00:55:29,814 --> 00:55:31,783
Then you should send out the photo.

882
00:55:32,083 --> 00:55:33,544
Darn it. Hey, you.

883
00:55:34,143 --> 00:55:36,782
Who are you to comment on how we run our cases?

884
00:55:36,783 --> 00:55:39,383
- You're not doing anything. - Why you...

885
00:55:39,384 --> 00:55:41,853
Hey, you, enough. Sit down.

886
00:55:42,393 --> 00:55:43,453
Sit back down.

887
00:55:48,594 --> 00:55:51,734
Shin Jun Ho. We're looking into it.

888
00:55:53,303 --> 00:55:56,174
This guy took someone other than Choi Jung A.

889
00:55:57,234 --> 00:55:58,742
- Who? - Moon Se Young.

890
00:55:58,743 --> 00:56:00,074
She has a teenage daughter.

891
00:56:00,603 --> 00:56:01,674
Moon Se Young?

892
00:56:04,674 --> 00:56:05,814
I haven't heard that name.

893
00:56:06,243 --> 00:56:10,114
Then I'll assume it's not related to drugs and will take the case.

894
00:56:11,384 --> 00:56:13,524
Oh, then you won't know Lee Kyung Sun either.

895
00:56:14,553 --> 00:56:15,593
Who's that?

896
00:56:15,594 --> 00:56:18,464
She went missing the same day Moon Se Young did.

897
00:56:18,623 --> 00:56:21,094
I asked just in case. Thanks a lot.

898
00:56:22,433 --> 00:56:25,702
So the Drug Squad boys seem to know something...

899
00:56:25,703 --> 00:56:27,564
but won't tell?

900
00:56:27,763 --> 00:56:28,774
Right.

901
00:56:29,404 --> 00:56:31,574
They didn't know about Moon Se Young,

902
00:56:31,774 --> 00:56:35,044
but when I mentioned Lee Kyung Sun, a guy on the team glanced at me.

903
00:56:35,844 --> 00:56:39,443
How are Moon Se Young and Lee Kyung Sun connected?

904
00:56:39,444 --> 00:56:43,053
Lee Kyung Sun was a customer at the bar Moon Se Young worked at.

905
00:56:43,553 --> 00:56:45,052
They disappeared on the same day.

906
00:56:45,053 --> 00:56:47,823
According to a guy there, Lee Kyung Sun got really drunk...

907
00:56:47,824 --> 00:56:49,392
and Moon Se Young went to the room,

908
00:56:49,393 --> 00:56:50,524
but I think...

909
00:56:51,053 --> 00:56:54,123
she was high on drugs, not alcohol.

910
00:56:55,163 --> 00:56:56,393
Anyway, right now,

911
00:56:56,663 --> 00:56:58,702
(Moon Se Young's abductor)

912
00:56:58,703 --> 00:56:59,904
this guy is the key.

913
00:57:00,134 --> 00:57:02,174
The Drug Squad said they're on the case.

914
00:57:07,904 --> 00:57:10,113
My gosh. What is it?

915
00:57:10,114 --> 00:57:11,714
- Chief. - What?

916
00:57:12,913 --> 00:57:14,283
Let's take this public.

917
00:57:16,384 --> 00:57:17,384
Let the public know?

918
00:57:17,783 --> 00:57:20,853
What if that puts Moon Se Young in worse danger?

919
00:57:20,953 --> 00:57:22,523
Whether she's on the run or was taken again,

920
00:57:22,524 --> 00:57:24,594
the bad guys will watch the news too.

921
00:57:24,694 --> 00:57:26,263
They won't be able to move freely.

922
00:57:29,594 --> 00:57:32,964
You want to make this public?

923
00:57:34,763 --> 00:57:35,873
What about Mr. Jang?

924
00:57:36,033 --> 00:57:38,302
This isn't right.

925
00:57:38,303 --> 00:57:41,202
He doesn't even feed or walk his own dogs.

926
00:57:41,203 --> 00:57:42,674
He doesn't play with them either.

927
00:57:42,774 --> 00:57:45,683
You're worried about him, aren't you?

928
00:57:46,844 --> 00:57:48,583
I get he's fixated on Hyun Ji,

929
00:57:48,683 --> 00:57:51,413
but I'm worried he'll get worse.

930
00:57:51,553 --> 00:57:53,682
I have one more furniture store to check out...

931
00:57:53,683 --> 00:57:55,023
before heading to the cafe.

932
00:57:55,024 --> 00:57:56,893
You should bring him over.

933
00:57:56,993 --> 00:57:58,793
Police are looking for a woman in her 30s...

934
00:57:58,794 --> 00:58:00,423
who vanished on her way home.

935
00:58:00,424 --> 00:58:03,793
- Wook, are you listening? - They're searching everywhere,

936
00:58:03,794 --> 00:58:05,403
- but the clues... - Jjonga.

937
00:58:05,404 --> 00:58:07,603
I need to go out. I'll see you later.

938
00:58:07,763 --> 00:58:09,174
Reporter Kim has the story.

939
00:58:09,634 --> 00:58:12,074
A woman leaves a bar and walks along the street.

940
00:58:12,243 --> 00:58:14,302
This was the last time Moon, a woman in her 30s...

941
00:58:14,303 --> 00:58:16,944
was seen before disappearing two weeks ago.

942
00:58:17,344 --> 00:58:21,143
She worked at a bar and after work on August 6...

943
00:58:26,723 --> 00:58:27,754
Yes.

944
00:58:30,493 --> 00:58:32,864
I'm aware a shipment comes in tonight.

945
00:58:35,064 --> 00:58:37,033
Don't worry, I'll take care of it.

946
00:58:37,493 --> 00:58:38,504
Goodbye.

947
00:58:43,074 --> 00:58:44,774
(Emergency Alert: Police looking for Moon Se Young.)

948
00:58:50,174 --> 00:58:52,544
(Missing woman in 30s... Case made public)

949
00:59:10,663 --> 00:59:11,734
Wook.

950
00:59:14,533 --> 00:59:15,533
Kim Wook.

951
00:59:38,564 --> 00:59:40,924
Did you see the news about Bo Ra's mom?

952
00:59:41,194 --> 00:59:42,663
She worked at a bar.

953
00:59:43,163 --> 00:59:44,763
She lives alone with her mom.

954
00:59:45,263 --> 00:59:47,103
I bet she doesn't even know who her dad is.

955
00:59:48,134 --> 00:59:49,134
Girls.

956
00:59:50,473 --> 00:59:52,243
- Seventh grade? - Yes.

957
00:59:52,973 --> 00:59:54,073
Why ask?

958
00:59:54,074 --> 00:59:55,513
- Class Seven? - Yes.

959
00:59:56,074 --> 00:59:58,214
Then you're my Bo Ra's classmates.

960
00:59:58,413 --> 00:59:59,643
Are you her friends?

961
01:00:00,083 --> 01:00:02,113
Moon Bo Ra?

962
01:00:02,114 --> 01:00:03,783
Who are you?

963
01:00:05,754 --> 01:00:06,853
Her dad.

964
01:00:11,024 --> 01:00:14,064
Bo Ra. Why didn't you say anything?

965
01:00:14,324 --> 01:00:16,464
I didn't want to get noticed over this.

966
01:00:17,064 --> 01:00:20,364
I get it. You must've been stressed out.

967
01:00:21,973 --> 01:00:22,973
Yes?

968
01:00:25,373 --> 01:00:26,404
Hello.

969
01:00:27,444 --> 01:00:30,743
Your classmates told me you'd be here.

970
01:00:31,314 --> 01:00:32,913
Who are you?

971
01:00:33,984 --> 01:00:35,413
I'm Bo Ra's guardian.

972
01:00:36,783 --> 01:00:40,083
If you don't mind, can you excuse us?

973
01:00:40,154 --> 01:00:41,453
So I can talk to your teacher.

974
01:00:42,453 --> 01:00:43,453
Okay.

975
01:00:49,694 --> 01:00:52,563
Please take good care of Bo Ra for me.

976
01:00:52,564 --> 01:00:54,134
I will. Don't worry.

977
01:00:55,274 --> 01:00:57,573
You don't have to come to class this week.

978
01:00:57,574 --> 01:00:59,404
You'll still be marked as present, though.

979
01:00:59,973 --> 01:01:01,004
Okay.

980
01:01:02,174 --> 01:01:03,214
Goodbye, then.

981
01:01:10,814 --> 01:01:12,953
Walk with pride.

982
01:01:13,884 --> 01:01:14,924
Straighten your back.

983
01:01:16,893 --> 01:01:17,893
Chin up.

984
01:01:22,333 --> 01:01:25,094
You gave me a shock. Why'd you come here?

985
01:01:25,234 --> 01:01:26,603
I can do what I want.

986
01:01:26,703 --> 01:01:28,433
You came to my place without asking.

987
01:01:34,243 --> 01:01:35,243
Are you okay?

988
01:01:37,243 --> 01:01:39,114
Your friends all seem to know.

989
01:01:40,344 --> 01:01:42,814
They would. It was in the news.

990
01:01:43,083 --> 01:01:45,423
Gosh, how could the police change to an open investigation...

991
01:01:45,424 --> 01:01:46,883
just like that, in this day and age?

992
01:01:46,884 --> 01:01:47,884
Goodness.

993
01:01:48,484 --> 01:01:49,993
I knew too.

994
01:01:51,094 --> 01:01:52,263
You knew?

995
01:01:52,663 --> 01:01:55,763
Yes, I got a call from Detective Shin this morning.

996
01:01:57,234 --> 01:01:58,262
Hello?

997
01:01:58,263 --> 01:02:00,032
Hi, Bo Ra. It's Detective Shin.

998
01:02:00,033 --> 01:02:02,734
So, about finding your mom...

999
01:02:03,634 --> 01:02:05,544
We're thinking of changing it to an open investigation.

1000
01:02:05,973 --> 01:02:09,512
If that happens, your mom's photo will be on the news,

1001
01:02:09,513 --> 01:02:11,674
and everyone at school will find out too.

1002
01:02:12,743 --> 01:02:15,683
Will you find her faster if you do that?

1003
01:02:16,884 --> 01:02:17,983
We're not sure.

1004
01:02:17,984 --> 01:02:20,953
But a witness might turn up.

1005
01:02:23,924 --> 01:02:25,763
We won't do it if you don't like the idea.

1006
01:02:27,524 --> 01:02:28,564
Do it.

1007
01:02:29,263 --> 01:02:31,094
Please find my mom fast.

1008
01:02:32,163 --> 01:02:35,003
He said he needed a family member's consent, so I did.

1009
01:02:35,004 --> 01:02:36,904
Then why didn't you call me?

1010
01:02:37,134 --> 01:02:38,532
Jong A said that...

1011
01:02:38,533 --> 01:02:39,973
you didn't like being woken up.

1012
01:02:40,703 --> 01:02:42,943
But this is different.

1013
01:02:42,944 --> 01:02:44,674
You should've called me.

1014
01:02:46,884 --> 01:02:47,884
I'm sorry.

1015
01:02:48,283 --> 01:02:50,314
Detective Shin is a funny guy.

1016
01:02:50,583 --> 01:02:53,384
Why is he getting consent from a minor instead of the guardian?

1017
01:02:54,324 --> 01:02:55,723
Who's my guardian?

1018
01:02:56,623 --> 01:02:58,964
Of course it's me. Are you seriously asking me that?

1019
01:03:01,794 --> 01:03:03,294
I didn't know.

1020
01:03:09,674 --> 01:03:10,973
Mr. Jang!

1021
01:03:12,243 --> 01:03:13,403
Goodness.

1022
01:03:13,404 --> 01:03:16,074
You're completely out of breath. Don't run around so fast.

1023
01:03:16,473 --> 01:03:17,943
Isn't Wook here?

1024
01:03:17,944 --> 01:03:19,213
He wasn't at home either.

1025
01:03:19,214 --> 01:03:21,483
I saw him for a bit yesterday, but I haven't seen him since.

1026
01:03:21,484 --> 01:03:22,713
I've been here the whole time.

1027
01:03:22,714 --> 01:03:24,412
Then you haven't seen the news either, have you?

1028
01:03:24,413 --> 01:03:26,523
Why? Is something the matter?

1029
01:03:26,524 --> 01:03:28,052
No, I'll tell you later.

1030
01:03:28,053 --> 01:03:29,722
I'll go find Wook first.

1031
01:03:29,723 --> 01:03:30,723
What?

1032
01:03:30,953 --> 01:03:32,094
Hey, wait...

1033
01:03:32,893 --> 01:03:34,393
Why won't he tell me?

1034
01:03:34,824 --> 01:03:36,094
He's just like Wook.

1035
01:03:36,833 --> 01:03:39,533
(Under construction)

1036
01:03:46,674 --> 01:03:48,713
Jong A will be inside.

1037
01:03:48,714 --> 01:03:50,443
Go home with her, okay?

1038
01:03:50,444 --> 01:03:51,814
I'll stop by somewhere.

1039
01:03:52,114 --> 01:03:53,114
Where?

1040
01:03:53,384 --> 01:03:55,412
Well, I'll go see Mr. Jang and stuff.

1041
01:03:55,413 --> 01:03:57,083
- Wook, did you see the news? - What?

1042
01:03:58,314 --> 01:03:59,783
I didn't say anything.

1043
01:04:02,393 --> 01:04:03,952
The news about a missing woman in her 30s.

1044
01:04:03,953 --> 01:04:05,294
I saw her myself.

1045
01:04:06,964 --> 01:04:07,993
Get lost.

1046
01:04:08,424 --> 01:04:09,892
I know who took her too.

1047
01:04:09,893 --> 01:04:12,564
It was one of the guys who abducted the woman in the wedding dress.

1048
01:04:13,203 --> 01:04:14,832
I know that too.

1049
01:04:14,833 --> 01:04:16,004
What do you know?

1050
01:04:17,203 --> 01:04:20,504
There's nobody here. Who are you talking to?

1051
01:04:21,344 --> 01:04:23,242
We couldn't save the woman in the wedding dress,

1052
01:04:23,243 --> 01:04:25,243
but we might be able to save this woman.

1053
01:04:27,984 --> 01:04:29,583
Apparently, she has a young daughter too.

1054
01:04:51,504 --> 01:04:52,603
This is it?

1055
01:04:53,904 --> 01:04:55,103
This is where Se Young was?

1056
01:04:56,574 --> 01:04:57,574
Yes.

1057
01:04:58,314 --> 01:05:00,883
Please let me see my daughter just once.

1058
01:05:00,884 --> 01:05:01,884
Please.

1059
01:05:02,114 --> 01:05:04,683
Let me see my Bo Ra just once.

1060
01:05:04,984 --> 01:05:06,523
Is anyone there?

1061
01:05:06,524 --> 01:05:08,524
Is anyone there? Please help me!

1062
01:05:08,723 --> 01:05:09,953
She was inside the trunk,

1063
01:05:10,353 --> 01:05:13,294
begging to let her see her daughter just once.

1064
01:05:18,263 --> 01:05:19,404
Who are you?

1065
01:05:21,864 --> 01:05:24,134
- What do you mean? - The voice phishing scammer murder.

1066
01:05:24,803 --> 01:05:26,643
The abduction and murder of the woman in the wedding dress.

1067
01:05:27,103 --> 01:05:28,444
And now, Se Young's abduction too.

1068
01:05:29,314 --> 01:05:30,714
You were there every time.

1069
01:05:34,314 --> 01:05:35,783
Don't you think it's weird too?

1070
01:05:41,353 --> 01:05:43,493
It was part of your plan to approach me, wasn't it?

1071
01:05:50,134 --> 01:05:51,263
And what if it was?

1072
01:05:53,404 --> 01:05:54,404
Why, you...

1073
01:05:59,743 --> 01:06:00,944
Look who it is.

1074
01:06:04,013 --> 01:06:05,214
It is you.

1075
01:06:05,683 --> 01:06:06,743
Right?

1076
01:06:07,044 --> 01:06:09,683
I almost didn't recognize you with longer hair.

1077
01:06:10,154 --> 01:06:11,453
Has it been two years?

1078
01:06:11,754 --> 01:06:12,783
No.

1079
01:06:13,353 --> 01:06:15,154
It was you at the club a few days ago, right?

1080
01:06:16,553 --> 01:06:17,993
(Public Service Request)

1081
01:06:59,433 --> 01:07:01,433
You punk. Darn it!

1082
01:07:02,034 --> 01:07:04,173
Are you playing with me?

1083
01:07:05,704 --> 01:07:07,803
Hey, Mangchi. Get him.

1084
01:07:52,084 --> 01:07:54,983
(Missing: The Other Side 2)

1085
01:07:54,984 --> 01:07:56,252
I warned you.

1086
01:07:56,253 --> 01:07:59,163
If something happens to that woman, it's all your fault.

1087
01:07:59,164 --> 01:08:00,592
And if we lose the missing person?

1088
01:08:00,593 --> 01:08:02,564
We have to find Moon Se Young fast!

1089
01:08:02,694 --> 01:08:04,864
Just 3 hours. Just give me 3 hours.

1090
01:08:05,534 --> 01:08:08,064
Did you see him? He was the guy who abducted Se Young.

1091
01:08:08,303 --> 01:08:09,303
Did he die?

1092
01:08:09,304 --> 01:08:11,633
Is he a bad guy? How bad is he?

1093
01:08:11,834 --> 01:08:13,003
He's a murderer.

1094
01:08:13,204 --> 01:08:15,102
Look through all the empty houses in the meantime.

1095
01:08:15,103 --> 01:08:17,542
We have to protect the kids, no matter what.

1096
01:08:17,543 --> 01:08:19,683
Did you perhaps see Alice?

1097
01:08:19,883 --> 01:08:20,944
Alice!

1098
01:08:21,284 --> 01:08:23,483
You don't know what he might do if he's backed into a corner.

1099
01:08:23,484 --> 01:08:24,852
Don't come any closer!

1100
01:08:24,853 --> 01:08:26,984
You only die once, not twice.


